《勞動關係法》與《聘用外地僱員法》
《Lei das relações de trabalho》 《Lei da contratação de trabalhadores não residentes》
《Labour Relations Law》 《Law for the employment of non-resident workers》
諮詢電郵信箱
Correio electrónico para pedido de informações
勞動法例問題集 中文 Portugûes English
勞資關係法律文章
講解會資訊
Informações sobre sessões de esclarecimento
勞動關係法
Lei das relações de trabalho
Labour Relations Law
第7/2008號法律 -《勞動關係法》
Lei n.° 7/2008 - Lei das relações de trabalho
Law No. 7/2008 - Labour Relations Law
中文 Portugûes English
《勞動關係法》宣傳小冊子
Brochuras sobre a "Lei das Relações de Trabalho"
《Labour Relations Law》Leaflet
  糧單﹝印刷版 (13/01/2010)
Recibo de Pagamento da Remuneração (13/01/2010)
Pay Slip (13/01/2010)
中文 Portugûes English
  工作時間、休假與缺勤﹝印刷版﹞ (09/10/2008)﹝文字版﹞ (23/10/2008)
Período de trabalho, descanso e faltas (09/10/2008)
Working Time, Rest and Absences (03/12/2009)
中文 Portugûes English
  僱主與僱員的權利、義務和保障﹝印刷版﹞ (12/12/2008)
Direitos, deveres e garantias do empregador e do trabalhador (12/12/2008)
Rights, Obligations and Guarantees to Employer and Employee (03/12/2009)
中文 Portugûes English
  僱傭關係的開始與終止﹝印刷版﹞ (26/12/2008)
Início e cessação da relação de trabalho(01/06/2011)
Commencement and Termination of Labour Relations (03/12/2009)
中文 Portugûes English
  僱用未成年人注意事項﹝印刷版﹞ (26/12/2008)
Atenção quando contratar menores (01/06/2011)
Particulars Governing Employment of Minors (03/12/2009)
中文 Portugûes English
《勞動關係法》講解會簡報 (28/10/2008)
《勞動關係法》合同及協議式樣
Modelos de Acordos e de Contratos da《Lei das relações de trabalho》
Samples of Written Documents of《Labour Relations Law》(05/01/2012)
中文 Portugûes English
聘用外地僱員法
Lei da contratação de trabalhadores não residentes
Law for the employment of non-resident workers
第21/2009 號法律 聘用外地僱員法 (27/04/2010)
Lei n.º 21/2009 Lei da contratação de trabalhadores não residentes
Law No.21/2009 Law on Employment of Non-Resident Workers
中文 Portugûes English
第8/2010號行政法規《聘用外地僱員法施行細則》 (06/07/2010)
Regulamento Administrativo n.º 8/2010 Regulamentação da Lei da contratação de trabalhadores não residentes
Administrative Regulation No. 8/2010 Regulation of the Law for the employment of non-resident workers
中文 Portugûes English
第13/2010號行政法規 規範聘用外地僱員許可內設定的條件或負擔 (16/07/2010)
Regulamento Administrativo n.º 13/2010 Regulamentação das condições ou encargos a estabelecer na autorização de contratação de trabalhadores não residentes
Administrative Regulation No. 13/2010 Regulation of the conditions or responsibilities to be established in the employment permit for non-resident workers
中文 Portugûes English
第88/2010號行政長官批示 訂定有關外地僱員住宿地點應符合的最低衛生、居住條件,以及以現金支付時的最低金額 (06/07/2010)
Despacho do Chefe do Executivo n.º 88/2010 Fixa as condições mínimas de higiene e habitabilidade que o local de alojamento de trabalhadores não residentes deve satisfazer, bem como, no caso de pagamento em dinheiro, o respectivo montante mínimo
Dispatch of the Chief Executive No. 88/2010
中文 Portugûes English
第89/2010號行政長官批示 訂定僱主每月須就每名實際受聘的外地僱員繳付的聘用費 (06/07/2010)
Despacho do Chefe do Executivo n.º 89/2010 Fixa o montante da taxa de contratação que o empregador deve pagar mensalmente por cada trabalhador não residente efectivamente contratado
Dispatch of the Chief Executive No. 89/2010
中文 Portugûes English
第67/2010號經濟財政司司長批示 核准申請聘用外地僱員的印件式樣 (27/04/2010)
Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 67/2010 Aprova os modelos dos impressos de requerimentos de contratação de trabalhadores não residentes
中文 Portugûes ---
《聘用外地僱員法》文件範本式樣 (14/12/2011)
Modelos de Acordos e de Contratos da《Lei da contratação de trabalhadores não residentes》 (14/12/2011)
Samples of Written Documents of《Law for the employment of non-resident workers》
中文 Portugûes English
繳交外地僱員聘用費資訊(連結至社會保障基金網頁) (01/04/2011)
Pagamento de taxa de contratacao de trabalhadores nao residentes (ligar a website do FSS)
中文 Portugûes ---