| 諮詢電郵信箱 Correio electrónico para pedido de informações |
||||
|---|---|---|---|---|
| 勞動法例問題集 | 中文 | Portugûes | English | |
| 勞資關係法律文章 | ||||
| 講解會資訊 Informações sobre sessões de esclarecimento |
勞動關係法 Lei das relações de trabalho Labour Relations Law |
|||
![]() |
第7/2008號法律 -《勞動關係法》 Lei n.° 7/2008 - Lei das relações de trabalho Law No. 7/2008 - Labour Relations Law |
中文 | Portugûes | English |
| 《勞動關係法》宣傳小冊子 Brochuras sobre a "Lei das Relações de Trabalho" 《Labour Relations Law》Leaflet |
||||
|
糧單﹝印刷版 (13/01/2010)﹞ Recibo de Pagamento da Remuneração (13/01/2010) Pay Slip (13/01/2010) |
中文 | Portugûes | English | |
|
工作時間、休假與缺勤﹝印刷版﹞ (09/10/2008),﹝文字版﹞ (23/10/2008) Período de trabalho, descanso e faltas (09/10/2008) Working Time, Rest and Absences (03/12/2009) |
中文 | Portugûes | English | |
|
僱主與僱員的權利、義務和保障﹝印刷版﹞ (12/12/2008) Direitos, deveres e garantias do empregador e do trabalhador (12/12/2008) Rights, Obligations and Guarantees to Employer and Employee (03/12/2009) |
中文 | Portugûes | English | |
|
僱傭關係的開始與終止﹝印刷版﹞ (26/12/2008) Início e cessação da relação de trabalho(01/06/2011) Commencement and Termination of Labour Relations (03/12/2009) |
中文 | Portugûes | English | |
|
僱用未成年人注意事項﹝印刷版﹞ (26/12/2008) Atenção quando contratar menores (01/06/2011) Particulars Governing Employment of Minors (03/12/2009) |
中文 | Portugûes | English | |
| 《勞動關係法》講解會簡報 |
||||
| 《勞動關係法》合同及協議式樣 Modelos de Acordos e de Contratos da《Lei das relações de trabalho》 Samples of Written Documents of《Labour Relations Law》(05/01/2012) |
中文 | Portugûes | English | |
| 聘用外地僱員法 Lei da contratação de trabalhadores não residentes Law for the employment of non-resident workers |
||||
| 第21/2009 號法律 聘用外地僱員法 (27/04/2010) Lei n.º 21/2009 Lei da contratação de trabalhadores não residentes Law No.21/2009 Law on Employment of Non-Resident Workers |
中文 | Portugûes | English | |
| 第8/2010號行政法規《聘用外地僱員法施行細則》 (06/07/2010) Regulamento Administrativo n.º 8/2010 Regulamentação da Lei da contratação de trabalhadores não residentes Administrative Regulation No. 8/2010 Regulation of the Law for the employment of non-resident workers |
中文 | Portugûes | English | |
| 第13/2010號行政法規 規範聘用外地僱員許可內設定的條件或負擔 (16/07/2010) Regulamento Administrativo n.º 13/2010 Regulamentação das condições ou encargos a estabelecer na autorização de contratação de trabalhadores não residentes Administrative Regulation No. 13/2010 Regulation of the conditions or responsibilities to be established in the employment permit for non-resident workers |
中文 | Portugûes | English | |
| 第88/2010號行政長官批示 訂定有關外地僱員住宿地點應符合的最低衛生、居住條件,以及以現金支付時的最低金額 (06/07/2010) Despacho do Chefe do Executivo n.º 88/2010 Fixa as condições mínimas de higiene e habitabilidade que o local de alojamento de trabalhadores não residentes deve satisfazer, bem como, no caso de pagamento em dinheiro, o respectivo montante mínimo Dispatch of the Chief Executive No. 88/2010 |
中文 | Portugûes | English | |
| 第89/2010號行政長官批示 訂定僱主每月須就每名實際受聘的外地僱員繳付的聘用費 (06/07/2010) Despacho do Chefe do Executivo n.º 89/2010 Fixa o montante da taxa de contratação que o empregador deve pagar mensalmente por cada trabalhador não residente efectivamente contratado Dispatch of the Chief Executive No. 89/2010 |
中文 | Portugûes | English | |
| 第67/2010號經濟財政司司長批示 核准申請聘用外地僱員的印件式樣 (27/04/2010) Despacho do Secretário para a Economia e Finanças n.º 67/2010 Aprova os modelos dos impressos de requerimentos de contratação de trabalhadores não residentes |
中文 | Portugûes | --- | |
| 《聘用外地僱員法》文件範本式樣 (14/12/2011) Modelos de Acordos e de Contratos da《Lei da contratação de trabalhadores não residentes》 (14/12/2011) Samples of Written Documents of《Law for the employment of non-resident workers》 |
中文 | Portugûes | English | |
| 繳交外地僱員聘用費資訊(連結至社會保障基金網頁)
(01/04/2011) Pagamento de taxa de contratacao de trabalhadores nao residentes (ligar a website do FSS) |
中文 | Portugûes | --- | |